-
- SERVICES
- INDUSTRIES
- LANGUAGES
- ABOUT US
- RESOURCES WooCommerce not Found
- Newsletter
Biên dịch pháp lý là hành động chuyển đổi các tài liệu và tài liệu pháp lý từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Nó bao gồm một quy trình nghiêm ngặt có tính đến bối cảnh pháp lý.
Có rất nhiều tài liệu và văn bản pháp lý khác nhau cần được dịch, chẳng hạn như:
Người biên dịch pháp lý cần phải được đào tạo pháp lý phù hợp để hoàn thành nhiệm vụ. Họ phải có hiểu biết sâu sắc về luật pháp của quốc gia, để hiểu được những hàm ý pháp lý của những gì đang được dịch.
Chúng tôi không phải là đơn vị thống lĩnh thị trường, chúng tôi không phải là đơn vị tiên phong trong ngành, nhưng chúng tôi có tốc độ tăng trưởng đáng kinh ngạc trong những năm gần đây. Đối với chúng tôi, dịch vụ bản địa hóa và ngôn ngữ là tất cả về bạn và trải nghiệm đối tượng mục tiêu của bạn, đó là quy trình bản địa hóa nhanh chóng và liền mạch, được quản lý theo các tiêu chuẩn nghiêm ngặt của ngành và bản dịch hoàn hảo vào cuối quy trình sản xuất.